■ Problèmes médico-légaux :

Comprendre et surmonter les défis médico-légaux

Obligation de signaler

Trouver l’équilibre entre l’obligation de confidentialité et celle de signaler

Une médecin prend des notes durant une consultation avec un patient.
Publié : avril 2023
14 minutes

Introduction

L’obligation des médecins de préserver la confidentialité des renseignements personnels de leurs patientes et patients constitue un élément fondamental de la relation thérapeutique. Elle permet aux personnes qui consultent de se sentir libres de divulguer des renseignements personnels à leur médecin dans le but d’optimiser l’issue clinique.

L’obligation de confidentialité est une obligation professionnelle, déontologique et légale. Cependant, dans certaines circonstances, les médecins doivent ou peuvent manquer à leur obligation de confidentialité pour signaler des événements ou des affections au gouvernement ou à l’organisme de réglementation approprié. Par exemple, les tribunaux ont déterminé qu’un danger imminent et grave pour la sécurité d’une personne ou d’un groupe identifiable est un motif suffisant pour divulguer certains renseignements confidentiels à leur sujet. 1 Cette autorisation de divulguer est également reconnue dans la législation applicable sur la protection des renseignements personnels et de la vie privée de l’ensemble des provinces et territoires.

Il s’agit d’une situation difficile pour les médecins, qui se retrouvent tiraillé·es entre leur obligation de confidentialité et celle de signaler, ou leur préoccupation à l’égard de la sécurité du grand public. Une mauvaise gestion de ce type de situation impose un stress considérable aux médecins, qui s'exposent à un risque médico-légal important. Les médecins peuvent hésiter à effectuer un signalement, que ce soit par crainte de nuire à la relation thérapeutique et de causer une détresse émotionnelle chez la personne sous leurs soins, ou par peur de ne pas satisfaire les critères spécifiques de l’obligation de signaler.

S’il est généralement préférable d’informer la personne faisant l’objet du signalement (ou sa famille, s’il y a lieu) de la décision de la ou du médecin, il n’est pas toujours approprié de le faire dans certaines circonstances et selon les faits. Les médecins doivent tenir compte de leur sécurité et de celle de leur personnel, de la personne faisant l’objet du signalement et des membres de la famille, s’il y a lieu.

Conseils en matière de bonnes pratiques

Liste de vérification : Obligation de signaler

Il y a obligation de signaler lorsqu’une loi, un règlement ou une politique exige des médecins qu’elles ou ils divulguent des renseignements personnels.


Références

  1. Smith v. Jones, [1999] 1 SCR 455
  2. Child, Family and Community Act, RSBC 1996, c46
  3. Règlement général d’application, Règl. du N.-B. 81-132
  4. Children and Family Services Act, SNS 1990, c5
  5. Loi sur les services à l’enfance et la famille, SY 2008, ch. 1
  6. Child, Youth and Family Enhancement Act, RSA 2000, c C-12
  7. Loi sur les services à l’enfant et à la famille, C.P.L.M., ch. C80
  8. Loi sur la protection de la jeunesse, RLRQ, ch. P-34.1
  9. Child Protection Act, RSPEI 1988, c C5.1
  10. The Child and Family Services Act, SS 1989-90, c C-7.2
  11. Loi de 2017 sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille, L.O. 2017, ch. 14, Annexe 1
  12. Children, Youth and Families Act, SNL 2018, c C-12.3
  13. Loi sur les services à l’enfance et à la famille, LTN-O 1997, ch. 13
  14. Codification officielle de la Loi sur les services à l’enfance et à la famille, L.C..Nu., ch. C-50
  15. Criminal Code (R.S.C., 1985, c. C-46)
  16. Protection for Persons in Care Act, SA 2009, c P-29.1
  17. Loi sur la protection des personnes recevant des soins, C.P.L.M., ch. P144
  18. Loi sur les personnes vulnérables ayant une déficience mentale, C.P.L.M., ch. V90
  19. Loi de 2021 sur le redressement des soins de longue durée, L.O. 2021, ch. 39, Annexe 1
  20. Loi de 2010 sur les maisons de retraite, L.O. 2010, ch. 11
  21. Loi visant à lutter contre la maltraitance envers les aînés et toute autre personne majeure en situation de vulnérabilité, RLRQ, ch. L-6.3
  22. Adult Protection Act, RSNS 1989, c 2
  23. Adult Protection Act, RSPEI 1988, c A-5
  24. Adult Protection Act, SNL 2011, c A-4.01
  25. Adult Guardianship Act, RSBC 1996, c 6
  26. Loi sur les services à la famille, LN-B 1980, ch. F-2.2
  27. Loi sur la prise de décisions, le soutien et la protection des adultes, SY 2003, ch. 21
  28. The Traffic Safety Act, SS 2004, c T-18.1
  29. Code de la route, C.P.L.M., c. H60, Partie 1
  30. Loi sur la voirie, LRN-B 1973, ch. H-5
  31. RSPEI 1988, c H-5 | Highway Traffic Act | CanLII
  32. Highway Traffic Act, RSNL 1990, ch. H-3
  33. Loi sur les véhicules automobiles, LRTN-O 1988, ch. M-16
  34. Loi sur les véhicules automobiles, LRY 2002, ch. 153
  35. Loi sur la sécurité routière, LRTN-O (Nu) 1988, ch. M-16
  36. Motor Vehicle Act, RSBC 1996, c 318
  37. Code de la route, L.R.O. 1990, ch. H.8
  38. Permis de conduire, Règl. 340/94
  39. Traffic Safety Act, RSA 2000, c T-6
  40. Code de la sécurité routière, RLRQ, ch. C-24.2
  41. Motor Vehicle Act, RSNS 1989, c 293
  42. Association médicale canadienne. Évaluation médicale de l’aptitude à conduire – Guide du médecin. 9.1 éd. Ottawa (CA) : AMC; 2019
  43. Loi sur l’aéronautique, L.R.C. 1985, ch. A-2
  44. Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, L.C. 2001, ch. 26
  45. Loi sur la sécurité ferroviaire, L.R.C. 1985, ch. 32 (4e suppl.)
  46. Loi réglementant certaines drogues et autres substances, L.C. 1996, ch. 19
  47. Règlement sur les stupéfiants, C.R.C., ch. 1041
  48. Règlement sur les benzodiazépines et autres substances ciblées, DORS/2000-217
  49. Gouvernement du Canada, Lignes directrices sur la déclaration de la perte ou du vol de substances désignées et de précurseurs (CS-GD-005) : Gouv. du Canada; 2022
  50. College of Physicians and Surgeons of British Columbia, Report lost or stolen prescription pad.
  51. College of Physicians and Surgeons Saskatchewan, TPP Alberta Guide; CPSA 2021.
  52. College of Physicians and Surgeons of Ontario, Diversion of Prescription Medication How to Minimize Your Risk. MD Dialogue: Volume 15, Issue 1, 2019.
  53. Collège des médecins du Québec, Les ordonnances individuelles faites par un médecin, Guide d’exercice : CMQ 2017
  54. Prescription Monitoring Regulations, NS Reg 132/2005
  55. Government of Newfoundland and Labrador, Tamper Resistant Prescription Drug Pad Program
  56. Coroners Act, SBC 2007, c 15
  57. The Coroners Act, 1999, SS 1999, c C-38.01
  58. The Coroners Act, RSNB 1973, c C-23
  59. Coroners Act, RSPEI 1988, c C-25.1
  60. Loi sur les coroners, LRTN-O 1988, ch. C-20
  61. Loi sur les coroners, LY 2018, ch. 10
  62. Loi sur les coroners, LRTN-O (Nu) 1988, ch. C-20
  63. Fatality Inquiries Act, RSA 200, ch. F-9
  64. Fatality Investigations Act, SNS 2001, ch. 31
  65. Fatalities Investigations Act, SNL 1995, c F-6.1
  66. Loi sur la recherche des causes et des circonstances des décès, RLRQ, ch. R-0.2
  67. Association médicale canadienne, Ligne d’écoute pour le mieux-être des médecins. AMC.
  68. Association médicale canadienne, Code d’éthique et de professionnalisme de l’AMC. AMC; 2018.
  69. Collège des médecins du Québec. CMQ; 2015. Code de déontologie des médecins. Disponible : http://www.cmq.org/publications-pdf/p-6-2015-01-07-fr-code-de-deontologie-des-medecins.pdf
  70. Health Professions Act, RSBC 1996, c 183 (le consentement des patients ne sera plus requis lorsque la Health Professions and Occupations Act entrera en vigueur).
  71. Québec, Code de déontologie des médecins, a. 119
  72. Québec, Charte des droits et libertés de la personne, a. 9
  73. Yukon Medical Council, Duty to report a colleague
  74. Loi de 1991 sur les professions de la santé réglementées, L.O. 1991, ch. 18
  75. Regulated Health Professions Act, RSPEI 1988, c R-10.1
CanMEDS : Communicateur, Collaborateur, Promoteur de la santé, Expert médical, Professionnel

AVIS : Les renseignements publiés dans le présent document sont destinés uniquement à des fins générales. Ils ne constituent pas des conseils professionnels spécifiques de nature médicale ou juridique, et n’ont pas pour objet d’établir une « norme de pratique » à l’intention des personnes exerçant une profession de la santé au Canada. L’emploi que vous faites des ressources éducatives de l’ACPM est visé par ce qui précède et l’avis de non-responsabilité de l’ACPM dans son intégralité, « Contrat d’utilisation de l’ACPM ».